Catholic Translation of the bible which inserts the four marks in Matt 16 "on this rock I will build my church"

score:3

Accepted answer

The source image

I found what maybe the picture of a physical copy that you referred to, in a Facebook post. Screen snapshot of the Facebook post below:

Matt 16:18 in Confraternity Version

Finding the 1963 Confraternity version

The caption says: "Holy Bible Textbook Edition Confraternity Version" which maybe the one that is sold here at Amazon, published by the Catholic Book Publishing Company in 1963. A scanned version can be viewed at archive.org, with that verse in this page.

But the picture is most likely doctored !

BUT, if we trust the integrity of the digital version in archive.org more (which was based on a 2011 physical scan of a donated copy from Toronto Book Drive), you will see that the image in the Facebook post was doctored !! Below is my screen snapshot of the archive.org viewer of the full 2 side by side pages that contains Matt 16:18.

Matt 15:33 to Matt 17:22 from the archive.org scan

I give the one who photoshopped the picture thumbs up though, as it was done very well, paying attention to minute level of details:

  • the font of the doctored text is indistinguishable from the rest
  • the letter spacing (kerning) is convincing as though professionally typeset
  • the line justification and the line spacing is consistent with the undoctored lines
  • the size and location of the footnote & the superscript are consistent
  • the curve of the folded page matches the text line
  • the natural gradation of size (top of picture is larger)
  • how toward the center of the book the picture is slightly out of focus
  • the very slightly uneven intensity of the red lines complete with dark small dots, as though made with a red ballpoint pen by hand (!)

thus making it look extremely real.

Or, more likely, the photoshop was done from a flat 2D scan as the source. It is then printed out on paper, red lines and minor blotches added. He/she then inserted the two doctored pages in the middle of a thick book, and took the picture while holding the spine of the book as though the 2 pages are part of that book.

A giveaway is the single mistake at the end of verse 14 where there is a double quotation mark after the word "prophets," where the quotation mark is an opening double quote instead of the closing double quote. Compare with the archive.org page scan which has the correct closing double quote.

About the Confraternity version

If you're interested in the Confraternity Version, there is a Wikipedia entry which gives the interesting background, purpose, and the history of the translation project. I also found a page scan of a magazine article about it, 'Intelligible, Modern English' Aim Of New Confraternity Bible Version, by Stephen Hartdegen, O.F.M. from The Catholic Transcript magazine issue of July 15, 1965 (page 10).

More post

Search Posts

Related post