Biblical support of a Quadrichotomous view of Man

score:3

Accepted answer

The four words that come in this scripture come from a variance in the translation of Deuteronomy 6:5. The Greek Septuagint translates "strength" as "mind". This translation of what Jesus said in Aramaic accommodated both the familiar Greek translation as well as the more accurate Hebrew translation of the word.

It does not, however, suggest a Quadrichotomous view of man, even though that is a pretty cool word.

Upvote:1

I think we should love God with all our emotions, mind, will, body, personality, gifts, imagination, heart, etc. but expressing different aspects of the 'body and soul' does not imply absolute divisions.

Upvote:2

I think you are reading too much into the text literally, which is very dangerous with something as the Bible.

I believe the point of this verse is not to propose a Quadrichotomous view, but rather simply Love the Lord with everything you have.

More post

Search Posts

Related post