!Kung: What is the rules of the !gu!na relationship? (To evaluate its importance in the !Kung cooperation system)?

score:2

Accepted answer

These three pieces of information suggest the !gu!na relationship wasn't a really important cooperative tool for the !kung. It seems that the !Kung did favor a little bit more those who share the same name, but not much.

  1. the example cited above (from Marshall 1957) talk about a "light welcome"

they took him to their fire and gave him a present of edible gum

If he was seen has someone really close, he would have been offered some meat or a meal.

  1. Unlike Xharo, !gu!na isn't a reciprocal relationship. So it can't be very important since people don't know if the other will give back.

  2. Marshall's description of the sharing of the meat in the order of distribution confirms that the !gu!na relationship is quite shallow. Meat is by far, the most precious thing to share, it's thus a good indicator of the importance of the different social bonding. For instance, the meat is first shared among the hunters and the owner of the arrow which killed the animal (if he is not hunting), then with their close kin, etc. the !gu!na relationship arrives at the very end of the order of distribution (even after the visitors).

Name relatives often receive generous portions of meat because they have the same name as the giver or because their names associate them with his close kin, but this seems to be more a favour than an absolute rule. !Toma said there were far too many men named !Toma for him to give them special consideration.{1}

{Marshall, L. (1961). Sharing, talking, and giving: Relief of social tensions among! Kung Bushmen. Africa, 31(3), 231-249}

Upvote:4

A good source for your question is Richard Borshay Lee's Book "The Dobe Juǀ'hoansi". he writes about both topics: about hxaro exchange in chapter 8 (page 130 ff.) and about the Juǀ'hoan*¹ kinship system in chapter 5 (especially page 71 ff.) - see link below, it's an exciting read! :)

To anyone interested in what these partnerships are:

  • Hxaro is a system of delayed exchange of goods, food and gifts. Unlike trade, it is not about the value of the goods exchanged, but about maintaining social relations and fulfilling social obligations. It can serve as a social security net for hard times. So if you have received a gift from a hxaro partner, you have the obligation to give some thing back at another time to keep the relationship going.
  • "ǃunǃa'an" means grandfather, or literally, "big name". "ǃuma" means grandson, but can also be translated "little name"*². So a ǃunǃa'an-ǃuma-relationship is the relationship between grandfather and grandson. It's a joking relationship, which means their relationship is relaxed, joyful and affectionate (as opposed to a respect / avoidance relationship, e.g. between parents and children). The same is true for "txún" (grandmother) and "txúnmà" (granddaughter). The reasons why they call each other big name and little name is that, roughly spoken, new-borns receive the same names as their grandparents. As an extension from this principle, people who share the same name are always in a joking relationship. When, say, ǂOma meets another person called ǂOma, they will most likely meet in a cheerful way. And when one ǂOma is older than the other ǂOma, they call each other "ǃunǃa'an" and "ǃuma", too. And so to say, Big ǂOma's sister is also Little ǂOma's sister, or more exactly she is in the same relationship category, Avoidance in this case. For example, this forbids that ǂOma could marry ǂOma's sister. So it is a very different thing from hxaro exchange.

Take note that these cultural practices are currently undergoing massive transformations because of heavy social changes, if at all they exist in the way we imagine them.

Source: https://voidnetwork.gr/wp-content/uploads/2016/08/The-Dobe-Ju-hoansi-by-Richard-B.-Lee.pdf

*¹ For better understanding: "Juǀ'hoansi" is how they call themselves and how they are now called by others ("Juǀ'hoan" means something like "real person" or "just a person", -"si" is the plural ending). "!Kung" is an old-fashioned word.

*² "ǃú" means "name", "nǃa'àn" means "adult, old", -"mà" is a diminutive suffix, meaning "little one, child, offspring" (the accents on the vowels mark tones).

More post

Search Posts

Related post