Upvote:4
Here is the text in context. John 14:15-21 (New International Version)
βIf you love me, keep my commands. And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you foreverβ the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you. I will not leave you as orphans; I will come to you. Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live. On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them.β
Apparently, Jesus is referring to the Spirit of Truth, aka Holy Spirit, as annotated by the NIV. Muhammad is a human being who is a prophet in Islam. I do not see the connection, unless somehow you take a human being as a "spirit". However, I am afraid that takes things out of context, because Muhammad existed after Jesus, so Jesus would not have known Muhammad intimately.
Upvote:4
This claim has two parts: 1) that the word is the same as Mohammed's name, and 2) that the word (I think in Aramaic if I remember correctly) sounds like Mohammed's name (mehmet).
On the first point, I think it's the same as someone today named Joshua claiming to be Jesus. The name Jesus in it's original form is Yeshua which was an alternative spelling of Yehoshua, which is today's Joshua.
The second point is transliteration. The word that was used sounded like Muhammed (mehmet), but it was a different word. It's transliteration because it's across different languages.
However, even within the same language you have the same type of thing happening. They're called h*m*nyms/h*m*phones. For example, the words "see" and "sea" sound like the same word but in fact they have different meanings.
Words in aramaic or hebrew cannot be "spelled" the same way as in arabic, so you must concede a difference in spellings. However we even have examples of words that are spelled the same but have different meanings. Bow means:
So no, in my judgement the scriptures could not have possibly been even alluding to Mohammed. I can understand why muslims may find this coincidence of a word sounding like Mohammed to be interesting since it lines up with their world view. If I were muslim I'd probably feel there was something to it.
Also please note the comforter is to abide with us forever, and help us forever. Muhammed died.